Tristan Shone

Interview — Tristan Shone

A Man Behind The Machine

Mechanical engineer by day, musician by night – Tristan Shone from San Diego is a metal artist in the most literal of terms: steel, copper, and aluminum. Get surprised by his custom-designed instruments!

31. August 2014 — MYP N° 15 »My Homeland« — Interview: Erin Stegeman, Photography: Max Motel

On the eve of his departure back to his homestate of New Hampshire, I catch up with Tristan Shone, the RPI and UCSD graduate, one-man band, and musical cyborg behind Author & Punisher. Mechanical engineer by day, musician by night, he is a metal artist in the most literal of terms: steel, copper, and aluminum. Shone’s music is birthed through his own custom-designed instruments and speakers – which he refers to as sculptures. He is less traditionally “metal” and more Tony Stark, trading in his buttoned-up shirt and donning one of three self-designed masks while performing.

His shows are a spectacle, requiring superhero force to maneuver the “drones” and warp-speed to perfectly sync the complicated machinery. The result? A textured and visceral doom industrial sound that’s led to the creation of five albums over the last ten years and multiple domestic and world tours. Part man, part robot, part pioneer – perhaps somewhere between a love affair and addiction with his musical sculptures lies the real Tristan Shone.

Erin:
What made you want to transition from a full time engineer to artist?

Tristan:
It came out of desire of not getting enough creative fulfillment working in the engineering industry. I was trying to do the band thing on the weekends after I graduated school, but it just wasn’t working for me. I was sitting on my porch at 2am with a glass of whiskey and decided to go back to art school.

Erin:
Where did you study?

Tristan:
I went to Rensselaer Polytechnic Institute to study mechanical engineering then later to the University of California at San Diego for graduate school. The school itself has a heavy mechanical engineering program, so I was in close proximity to that. So I started getting into sculpture and that’s ultimately where Author & Punisher was created.

Erin:
Early on in your career there were a lot of fields merging – sculpture, robotics, and songwriting to name a few. Was there anyone in particular who inspired you to go in a particular direction?

Tristan:
Back at MIT there was a professor name Chris Csikszentmihályi . He’s a media artist, robotics, technologist guy. He made a couple autobots, introduced me to microcontrollers, and did a lot of things music-related that influenced me. There was also a fellow UCSD student and British artist, Matt Hope, who who was really into rave culture and speaker building. He shared some music and sculpture knowledge with me and we worked together a lot. Other then that, I just sat in a machine shop all day and drew up ideas on sound. Everyday I’d wake up in the morning, weld all day, go to the bar at night, and then do it again. It was the best three years of my life.

Erin:
Where did the title ‘Author & Punisher’ come from?

Tristan:
I grew up in a small town in New Hampshire, and I really wanted to play hockey. The only school that had it was the Catholic high school, so I went there. I just didn’t buy into the religious stuff, although I enjoyed learning about it. I would sort of mock it and wear these t-shirts that had Jesus on it, and one of the shirts read “Author & Finisher”. One night in college, I was stoned with my roommate. My band had just broken up, so I told him my new band is gonna be called “Author $ Finisher”. He said, “No, man it would be cooler if it were Author & Punisher!” It became this joke for a while, but then I went with it. A few years ago I was online and saw that there’s this like metal core Christian band named Author & Finisher. They all have Bieber hair.

Erin:
You should tour together.

Tristan:
I know! That would be insane. You know, I was never really an angsty person. I was challenging every bit of my teachings at that school, but I was really good friends with my teachers. I appreciated the conversations.

Erin:
Do you find your clean-cut appearance to be hindrance to your peers taking you seriously as a “metal” guy?

Tristan:
I think it’s definitely a disadvantage. I have to admit I have an ego about this. I feel like my music deep down is heavy. My gimmick is I make my own instruments. I feel like I don’t want to have any more gimmicks than that. I don’t really like when poeople get up there and perform wearing flip flops. I think there’s something to be said about showmanship. My music is not the most listenable stuff – it’s heavy, underground, rare. The scene’s changing though; there’s an industrial rebirth. It’s frustrating sometimes because there are bands that are newer than me and they’ve got more likes on Facebook (laughs)…I don’t know…I’m 36, I’ve been doing this for ten years, and I’m not changing anytime soon. My music is my music. I’m in this for the long haul.

I have an idea in my head of what a good interaction would feel like for a sound.

Erin:
Which comes first – the instrument or an idea for a sound?

Tristan:
I have an idea in my head of what a good interaction would feel like for a sound. It all started out with bass tones, after I had started building speakers. Sometimes I think, “OK this would sound better if I just had a lever I could move and make an ukk, ukk, ukk sound”. You almost cannot write things before you sit down with the instruments. I cannot write anything faster than 90 BPMs because it’s difficult to change the notes with some of the machinery. My next album will be my first one I’m recording in a studio, so when I write, I try to make sure it’s for instruments I can actually use in a studio setting.

Erin:
What’s the upkeep like for your machines?

Tristan:
The cool thing about them is physically they’re very strong. There are bearings and components that other instruments don’t have. The whole thing costs close to $3000 and it’s like never gonna break. The other side though, are the electronics. So I’m using this one piece that has like USB plugs and connectors that I’m constantly changing to work with new software.

Erin:
There’s a lot of talk about digitized music killing the industry. What’s your take on it?

Tristan:
I mean I understand what they’re saying. I was listening to an interview about this on NPR’s Radio Q and Jian Ghomeshi was interviewing Neil Young and Tom Petty. Let me just say I’m not a big Tom Petty fan. I think he’s arrogant. I mean, that’s just something that old people say to young people about their music, “It’s too this” or “too that”. If I listened to that old shit on a 45, it’d also sound like it’s missing a bunch of frequencies. Listen to an Ella Fitzgerald record on a 45. It doesn’t have a big dynamic range. Maybe when Pink Floyd put out their vinyl in the late 70s, early 80s it had a really great quality to it…I don’t know…I think we’re in a time right now where it’s really high fidelity. We have the best speakers that we’ve ever had in clubs. We’re probably overstimulated and it’s all too loud, sure, (laughs) but I absolutely love over-compressed, blown out shit. I just feel like…that’s old people talking. Tom Petty would not be fun to hang out with. I do like Neil Young though.

Erin:
Who are you listening to today?

Tristan:
I’ve really been into some of these dark electronic bands. There’s this whole label called Modern Love over in Manchester, UK, and has people like Andy Stott and Millie & Andrea. They’re almost like industrial but they don’t have that angsty Marilyn Manson, Nine Inch Nails feel. It’s more of a drum and bass early 90s sound. It’s really mellow, which I really like.

Erin:
What’s next for you?

Tristan:
I’m touring with a band that’s pretty great and getting some notoriety lately called 3TEETH in September. I’m also writing and planning on being in the studio in November recording my next album.

Erin:
What can you tell me about the next album?

Tristan:
I want this album to be a little bit different. I want it to sound more like how it sounds when I play live, rather than when I track everything over and over. If I can’t play it live all at one time, I don’t want to record it. I’m reprogramming my machines for more functionality. Some of my instruments have been too large to tour with in the past, so that’s been a real hindrance.
In terms of sound, the last album had some more pop elements, like more piano and singing and things that sounded like real drums. This will sound nothing like that. It’s much more heavy metal industrial. This is more back to my roots. Philip Anselmo from Pantera is helping to produce it …crap, maybe I wasn’t supposed to say that. Ah, I’ll just let him know I let it slip… anyway, he’s all about getting back to what Author and Punisher is really about: chaotic heavy metal.

I’m better off being an engineer. I work for the university three days a week, and then I do my music at night.

Erin:
Have you sold any of your instruments? Is there a market for that?

Tristan:
It’s not like I haven’t thought about it. I wish there were more interest. It’s an incredibly small market – even the best guitar companies are doing terribly. I’m better off being an engineer. I work for the university three days a week, and then I do my music at night. That’s still the best financial thing for me. If I go to trade shows and become the marketing guy or the spokesman, it kind of takes away from the fact that these are sculptures. I don’t necessarily care if no one else uses them or wants them. They really only work for me. It’s like your grandfather’s old car that only he can drive – you have to punch it a certain way to get it to work.

His machines are better suited to take the wear and tear from each performance than his human body. I can hear exhaustion in his voice, and he confirms he is overdue for his upcoming vacation.

Beneath the machinery is an under-appreciated and overworked man aware of his own mortality. “I needed someone to help me,” he says regarding his recent change up with his management team. We say goodbye and I wish him a sincere „bon voyage“. Even super-humans need a recharge.


Głós

Submission — Głós

Heimat und Exil

31. August 2014 — MYP No. 15 »Meine Heimat« — Text: Głós, Foto: Lisa Marie Lange

Als einer dieser Menschen, die nahezu überall schon mal gewohnt haben, fiel es mir immer schwer, einen bestimmten Ort als ‚Heimat‘ zu bezeichnen. Ich wurde in ein politisches System geboren, das nicht mehr existiert, in einem Land, das ich seit mehr als einem Jahrzehnt nicht mehr besucht habe, und bin groß geworden in einer Stadt, der ich jahrelang den Rücken kehren musste.

Wie sicherlich viele andere Leute mit einem ähnlichen Hintergrund könnte auch ich Stunden mit dem Erzählen von den vielen Umzügen in meinem Leben füllen, darüber, sich nirgendwo wirklich zu Hause zu fühlen oder die Leute nicht zu verstehen, für die das Wort ‚Heimat‘ ein eindeutiges Gefühl bedeutete. Jahrelang war mir dieser Begriff sogar ein unangenehmer, weil es mir nicht gefiel, was er bei Menschen bewirkte. Überall dort nämlich, wo ein Ort als ‚Heimat‘ galt, gab es auch Fremde, und die meiste Zeit meines Lebens habe ich dieses Fremdsein zu spüren bekommen.

Außerhalb Berlins, der Stadt, in der ich zur Zeit lebe und der ich heute am ehesten ein Gefühl von Heimat entgegenbringen kann, habe ich viele schlechte Erfahrungen gemacht, meistens an Orten, die kleiner waren, weniger Einwohner hatten und in denen ich mit offensichtlichen Nachteilen konfrontiert wurde, die für mich gegenüber Berlin existierten. Sobald ich diese ansprach, begegnete man mir meist mit Aggressivität und legte mir nahe, mich doch wieder dorthin zu verpissen.

Ich stellte also fest, wenn ich anderer Leute Heimat nicht mochte, mochte man mich automatisch auch nicht. Ich entdeckte einen Zusammenhang zwischen Heimatliebe, Lokalpatriotismus und den negativen Zügen, die ein solcher Stolz hervorrufen konnte. Bis heute lehne ich Nationalismus entschieden ab, eine sehr extreme Form von Heimatliebe und Fortführung von daraus resultierendem Patriotismus.
Ich selbst kenne keinen Patriotismus, nur Loyalität, aber je mehr ich über den Unterschied dieser beiden Begriffe nachdenke, desto weniger bin ich mir sicher, ob es einen gibt. Letztlich sollte sich jeder darüber im Klaren sein, dass ‚Heimat‘ nicht unbedingt den Ort selbst bezeichnet, an dem man leben und lieben lernt, sondern die Erinnerung, die diesen zur einer solchen macht.

Orte wandeln sich, Städte verändern sich – und auch, wenn die Straßen die selben bleiben und den gleichen Namen tragen, irgendwann sind auch diese plötzlich andere.

Leider aber wird Erinnerung zu schnell zum Ideal, zur Sicherheit, zu dem Gefühl, die Welt sei in dieser Form die beste, meist erlangt in einem Alter, in dem man ein solches Ideal nicht zu reflektieren weiß. Der Welt keinen Raum für Wandel zu lassen, halte ich für gefährlich, denn es sorgt dafür, dass diejenigen, die sich nicht anpassen können, ausgestoßen werden. Des einen Heimat wird so zum Exil des anderen.

Inzwischen habe ich Berlin als meine Heimat erkannt, vermutlich deshalb, weil es hier so viele Menschen gibt, denen es ganz ähnlich ergangen ist wie mir. Berlin bietet viel Platz für die verschiedensten Arten von Menschen und kann auf eine Geschichte zurückblicken, in der das mal nicht der Fall war.

Anderenorts habe ich viel zu viele Stunden mit Bitterkeit und Gedanken über Intoleranz, Ablehnung sowie Isolation verschwendet, Dinge, die für mich keine Bedeutung mehr haben, seit ich wieder hier wohnen kann.

Aus heutiger Sicht tut es mir gut, dieses Fleckchen Erde zu haben, an dem ich mich zuhause fühle. Und trotz der vielen negativen Ausprägungen, die es anderen Menschen verwehrt, ein solches Gefühl zu empfinden, hat mir dieses Gefühl von ‚Heimat‘ dabei geholfen, mich wieder wohler in meiner eigenen Haut zu fühlen.


Florian Deitermann

Submission — Florian Deitermann

Stück der Seele

31. August 2014 — MYP No. 15 »Meine Heimat« — Text: Florian Deitermann, Foto: Lisa Wilhelm

Definiere „Heimat“!

Schwammig, nur unkonkret kann ich beschreiben, was das für mich bedeutet. Der Ort, an dem ich aufgewachsen bin? Das Haus, in dem man groß wurde? Die Freunde, Familie?

Oder ist es doch mehr ein Gefühl?

Zugehörigkeit, Geborgenheit, Liebe – Sehnsucht in einer globalisierten Welt, in der dieser Begriff als Orientierungshilfe wieder verstärkt an Bedeutung erlangt.

Also ein menschliches Bedürfnis ?

Eine allgemeingültige Definition zu verfassen, wäre wahrscheinlich unmöglich, würde zugleich den Reiz dieser „Problematik“ nehmen. Konkret für mich ist „Heimat“ der Geruch, wenn ich nach längerer Zeit der Abwesenheit die Haustür aufschließe, das Knarzen der Treppenstufen, die Umarmungen mit der Familie, die Erinnerungen an die Kindergeburtstage, das Hundebellen, die Straßen Stuttgarts, durch die man nachts mit den Freunden zog (weiterhin ziehen wird), eben diese Freunde, die erste Liebe, die Aussicht auf Stuttgarts Dächer an einem warmen Sommerabend, die Weinberge, das Gefühl vor den Sommerferien.

Kurz: ein Ort, verbunden mit einem großen Haufen Emotionen und Erinnerungen.

Ein Stück der Seele.

Aufgewachsen – Rausgewachsen
Verwurzelt – Ausgeschlagen


Lukas Leister

Submission — Lukas Leister

Das Meer

31. August 2014 — MYP No. 15 »Meine Heimat« — Text & Foto: Lukas Leister

„Schon wieder nasse, sumpfige Füße.“

Als sie nun dort oben stand, erinnerte sie sich an das, was sie vor Jahren in dem zerfledderten Taschenbuch gelesen hatte. Alles hier erinnerte sie daran, erinnerte sie an ihr früheres Zuhause. Damals war Heimat für sie etwas, was sie nie richtig erklären konnte; Orte und Zeiten in ihrer Kindheit, an die sie als Erwachsene nur noch vage Erinnerungen hatte. Geborgen und sicher hatte sie sich damals gefühlt. Mit jedem Jahr, das sie älter wurde, hatte sie vergebens versucht, dieses Gefühl festzuhalten, es unter keinen Umständen gehen zu lassen.
Jahre später war jedoch nur noch wenig von dem romantischen Idyll der Heimat geblieben. Die Sicherheit war der Unsicherheit gewichen, das Heimliche dem Unheimlichen. Heimat war fortan nur mehr ein Wunschort der Zugehörigkeit, den sie auf keiner Landkarte hatte finden können.
Als sie nun hier oben stand und auf das Meer schaute, wurde ihr bewusst, dass sie ihre Heimat die ganze Zeit bei sich hatte, so wie sie es damals gelesen hatte.

„Mein ganzes Leben nasse, sumpfige Füße.“

Zitate: Rinke, Moritz, Der Mann der durch das Jahrhundert fiel, 1. Aufl., Köln: Kiepenheuer & Witsch 2011


Ales Tvrdy

Submission — Ales Tvrdy

Picturesque Sceneries

31. August 2014 — MYP No. 15 »My Homeland« — Text & Photo: Ales Tvrdy

Slovakia, my country of birth…

21 years ago Czechoslovakia was divided into two separate countries – Czech Republic and Slovakia. The latter I call home and it is where I grew up.

It is a country full of contrasts. There is not a single Slovak, who would not be familiar with our greatest pride – High Tatras. Every year this beautiful and often untouched nature fascinates many visitors from all over the world.

Besides this majestic masterpiece that only the nature itself can create, many people overlook the decayed buildings, whose faded fame borders with the tourist trails. These were built here by the comrades of the past regime and many of them are losing their struggle with time. Until when? The mountains are really beautiful but beneath them it seems as if the Slovak nation cowers and waits until they can rise.

The country is full of folk traditions, habits and monuments which stretch back to the far past. Many regions still preserve these folk traditions so that they can be passed from generation to generation. In every region the local people have their own folk costumes with typical patterns and design particular for them. Very popular are also the folk songs and dances and it is not an exception if these are performed on various local or world-wide events.

Halušky (national food), Kofola (non-alcoholic beverage), Horalky (snack) and Slivovica (strong alcoholic drink made of plums) are snacks and drinks which are known by every Slovak. It is not an exception if those who live abroad have them sent from Slovakia.

It seems as if the country with the red communistic past is only dressed into a blue European rich evening robe. More developed west with its centre in the capital Bratislava, whose glitter mirrors on the surface of the river Danube contrasts with the „hunger valleys“ in the central or eastern Slovakia. Until today no one out of the most powerful men in country was able to connect these parts with modern infrastructure. Maybe this would invite the investors and it would lower the gap between the regions. But until now all we have are the campaign promises, which faded just as their slogans on billboards.

The night life of the capital can be compared with the more modern cities of the Western Europe. Stylish clubs or bars lure many foreign tourists. The prices are not very suitable for the locals but the foreigners are just wondering how cheap everything is. Who knows if they would think the same if they had an average monthly income of 800 Euros (and many people have half of it!)

On the streets we can daily see luxurious cars for tens of thousands of euros made by well-known car manufacturers. Beautiful and modern shopping centres are growing one after another. But old vehicles of public transport which belong more to the second-hand shop rather than to the street are driving past them. They transport many local inhabitants or people from other parts of Slovakia who came here for better paid jobs. Often they stop at one of the state hospitals that look like the time stopped. I do not remember the maternal hospital where I was born but I am pretty sure that if I would go there today, it would be pretty much the same.

The complete opposite are the lonely settlements, where the chief shepherds, only loyal to their herd, live solitary and many times not an easy life. However, it is hard to say which lifestyle is easier. Stress and pursue of greater income in a city or a hard work for less money but in a beautiful environment surrounded by beautiful nature.

Many clever and talented people who are world experts at their field were born in Slovakia. Mostly in IT many young people are successful and they are wanted by the biggest world companies. It is shame that they cannot use their talent at home and it is one of the reasons why mostly young people leave the country that raised them and they achieve success somewhere abroad. Well, we cannot blame them. For the salary that they would get here they would barely earn a living and I speak nothing of starting a family.

Sadly also many individuals who live at the expense of the others and they take advantage of the system live here. This reflects on the high unemployment. Perhaps the biggest problem are the Romani people (gipsies). Their settlements can be found all over Slovakia where they live in catastrophic conditions. It is hard to integrate them into society when many of them cannot make it to the fifth grade of the primary school. Often they are illiterate and it is very difficult to find a suitable job for people like this. Well, sometimes even highly educated people only find job which is deeply beneath their level of skills. But they have to live from something.

Slovakia is indeed a beautiful country full of picturesque sceneries, folk customs and traditions. Many nice moments can be experienced there. But the people who live there definitely deserve more. I believe that the other countries whose standards we want to reach, will be the example for us.

They will not just stay the gold foil on the mouth of those who are regularly every four years competing in the political campaigns.


Daniel Fuchs

Submission — Daniel Fuchs

Schulterblick

31. August 2014 — MYP No. 15 »Meine Heimat« — Text & Foto: Daniel Fuchs

Kleine Tannenwäldchen, ein Bach am Straßenrand, der sich durch das Tal schlängelt, nur eine Straße, die nach der großen und einzigen Kurve den Namen wechselt. Faustball, Feuerwehrfeste und andere befremdliche Dorfzeremonien. Das war und ist das, was man meine Heimat nennen könnte.Nicht die romantische Erinnerung an eine unbeschwerte Jugend, die sowieso nie so stattgefunden hat, sondern die einfache Bilanz.

Als Heranwachsender nicht gerade ein Paradies der Möglichkeiten. Doch das schweißt zusammen. Aber auch nur solange du den gleichen Umständen ausgesetzt bist. Einmal das Bein aus diesem Karussell herausgestreckt, reist es dich aus dem Sitz. Dann liegst du da draussen auf dem Boden und alle schauen sie dich an, als wolltest du ihnen ihre Fahrt vermiesen.

Heimat ist für mich kein geografisch definierter Ort. Sie reicht nicht von der Haustüre zu exakt diesem Baum. Das ist eine Vorstellung, derer man sich gerne bedient, um sich nicht komplett verloren zu fühlen. Doch manchmal sollte man diese Vorstellung auch einfach hinterfragen. Dann heisst es den Rucksack zu packen und los zu fahren.Von der Sicherheit hinein in den Nebel der Ungewissheit.


Amy-Claire Huestis

Submission — Amy Claire Huestis

Inner Homeland

31. August 2014 — MYP No. 15 »My Homeland« — Text & Photo: Amy-Claire Huestis

My scope broadens when I find myself in obscure places.
At the same time I’m headed in the opposite direction, toward
an inner homeland.

Moving to a completely new city, I went on a quest for my own “homeland,” a series of experimental pieces intended to provoke a closer connection to a sought-after primary home-place.

I made a triangle form out of wood and felt, and called it “screen”.

In my animated light installation, Sun Transit, an orange orb slowly rises through a triangular sculpture.

Inside the triangle, a golden orb makes its journey, rising slowly.

These simple geometries of triangle and circle are icons for shelter and sun – the rising orb, seen from inside a nomadic tent structure, enacts the slow passage of time.

A sheer curtain, a veil, blocks the rest of the gallery. The poet enters through the veil. He watches the triangle screen, the patterns, the disk turning in the projector, the circular movement of light, the circle passing through the triangle.

In Arabic he recites:

“Halt you both that we may weep from memory of a love and an abode
In the winding of the dune between Al-Dakhuul, then Hawmal,

Then Tuudih, then Al-Miqraat, their traces not having been erased,
In what the wind wove from a south and a north…”

Together we are in a place of new understanding. The triangular screen becomes the opening of a tent. From within the tent we watch the sun move from South to North.

For the poet, the circle illuminates the ancient poem.

For my part, I feel exalted by what the poem has released in the room.
Rewarded by my inner-outer travels, I see how truth appears in obscure places.

My journey has something to do with history – an attempt to understand the past,
to illuminate ancient patterns.

I sit inside my “tent”, my native “home” space, where I contemplate the journey.

My inner homeland is not far away. I sense it, smell its shores.


Christopher Müller

Submission — Christopher Müller

Du fehlst

31. August 2014 — MYP No. 15 »Meine Heimat« — Text: Christopher Müller, Foto: Franz Grünewald

Der Ort, an dem wir gemeinsam aufgewachsen sind. Daheim. Zu Hause. Unsere Heimat.

Doch heute ist alles anders. Heute ist es der Ort, an den ich immer wieder zurückkehre. Manchmal häufiger, manchmal weniger häufig. Aber es fühlt sich nicht mehr an wie meine Heimat. Denn Du fehlst. Du, der den Ort zur Heimat gemacht hat. Zu unserer Heimat.

Aber Du hast mir vieles dagelassen, ich habe viel von Dir lernen dürfen. Vor allem den Grundsatz, nach dem Du lebtest:

„Forgive, forget!“

Vergeben und vergessen. Anderen für Fehler und Boshaftigkeiten zu verzeihen. Einfach zu vergeben – ohne etwas einzufordern. Die Menschen so zu nehmen, wie sie sind. Deren Entscheidungen zu akzeptieren.

Ich versuche, es zu adaptieren. Jeden Tag ein Stück mehr.

Du fehlst. Du fehlst unglaublich. Deine leuchtenden Augen, wenn wir uns sahen. Deine für mich immer weit geöffneten Arme. Aber ich habe Dich immer bei mir. Sichtbar und unsichtbar. Solange ich lebe. Bis ich zu Dir komme. Das gibt mir Kraft.

Und es nimmt mir die Wut.


Charlotte Clara

Submission — Charlotte Clara

Filmstills

31. August 2014 — MYP No. 15 »Meine Heimat« — Text & Foto: Charlotte Clara

“Heimat, die [Substantiv]: Land, Landesteil oder Ort, in dem man (geboren und) aufgewachsen ist […] (oft als gefühlsbetonter Ausdruck enger Verbundenheit gegenüber einer bestimmten Gegend)“ (Duden)

Wenn ich das Wort Heimat höre, dann muss ich an das Haus meiner Großeltern denken, an deren Wänden das Wort Heimat so groß geschrieben scheint, dass es fast unübersehbar ist. Ich muss an die Sommerabende denken, an denen wir durch den Garten rannten; an die Morgenstunden, an denen wir uns mit Omas Sachen verkleideten, bevor wir zum Frühstück kamen; an jene Wintertage, an denen wir Schneemänner bauten und ihnen Namen gaben.

Für mich ist Heimat an den Orten, an denen ich an meine Kindheit erinnert werde. Es ist das bedrückende Gefühl der Nostalgie, die in diesen Räumen schwebt. Ich widme diesem Ort eine ganze Serie und nenne sie Filmstills – jedes der inszenierten Standbilder inspiriert von Erinnerungen.

Doch oft wird das Wort Heimat wie Zuhause benutzt. Beide Worte tragen im Englischen das gleiche Wort, nämlich home. Zuhause ist für mich ein Ort der Wärme und Geborgenheit. Man kann sich ein Zuhause überall bauen, egal wo man hin geht. Es ist der Ort, an dem man sich wohl fühlt.

Wohingegen eine Heimat uns gegeben wird. Man wird dort geboren und wächst dort auf. Eine Heimat kann man sich nicht aussuchen. Sie wird immer da sein, um uns daran zu erinnern, wo wir herkommen und als wer wir geboren wurden.


Yvonne Most

Submission — Yvonne Most

Schwarze Löcher

31. August 2014 — MYP No. 15 »Meine Heimat« — Text & Fotos: Yvonne Most

Heimat ist ein Ort, an dem ich mich nicht erklären muss. Die Worte Verbundenheit und Geborgenheit blühen auf.

Ich kann an die Erinnerungsorte meiner Herkunft zurückkehren. Heimat als Ort, Heimat als Gefühl – aus welcher sich Identität und Abgrenzung bildet.

Ich habe Menschen getroffen, die diesen Ort ihrer Kindheit und Jugend nicht wieder aufsuchen können. Denn Orte verschwinden, Orte werden weggebaggert, Braunkohle wird gefördert.

Meine Auswahl an Portraits der Trachten (2011-2013) zeigen ein Auslaufmodell vom Miteinander der Generationen, in der Niederlausitz, in Brandenburg.

Durch viele Besuche dieser Gegend ist sie zu einer zweiten Heimat geworden. Durch Mitgefühl, durch Interesse an einzelnen Menschen, durch das Unverständnis, warum heute immer noch Menschen ihre Heimat auf diese Weise verlieren. Ich habe mich für die Betrachtung der Sorben entschieden, weil fortwährend ihr Lebensraum bedroht wird.

Den Sorben als kleine ethnische Minderheit war es bis in die 60er Jahre des vorigen Jahrhunderts gelungen, ihre Eigenständigkeit in Form traditioneller Bräuche und Trachten zu bewahren. Dann kam die Braunkohle, bzw. der Braunkohleabbau. Den Verlust dieser ehemaligen sozialen Gemeinschaft bezeichnet ein sorbisches Sprichwort, das für meine Fotoarbeiten wichtig ist „Gott hat die Lausitz erschaffen, der Teufel die Kohle darunter gelegt.“

Die Serie zeigt das Übertragen von kulturellem Selbstbewusstsein über Generationen hinaus. Ich möchte zeigen wie wichtig es ist, Kulturgut zu bewahren. Die leergebaggerten Löcher in der Landschaft kann man nicht begreifen, bevor man nicht an dessen Rand steht und sich vorstellt, wie viele Menschen und Häuser dort einst standen. Schwarze Löcher, soweit kein Auge reicht. Hinter der Idylle der Trachten steht mehr.